Knyga ir vertėjas. Gerhardo Meierio „Bauras ir Binšėdleris. Amraino tetralogija“

2025-12-19

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga, bendradarbiaudama su LMA Vrublevskių biblioteka, tęsia pašnekesių su vertėjais ciklą „Knyga ir vertėjas“. Septintasis vaizdo įrašas skirtas šveicarų rašytojo Gerhardo Meierio kūriniui “Bauras ir Bindšėdleris. Amraino tetralogija”. Jį pristato vertėja Austėja Merkevičiūtė ir redaktorė Deimantė Kukulienė.

Amraino tetralogija, kurią sudaro romanai „Mirusiųjų sala“, „Borodino“, „Baladė apie snygį“ ir „Vėjų kraštas“, neišdildomai įtraukė į pasaulio literatūros žemėlapį gimtąjį Gerhardo Meierio kaimą Nyderbipą (alias Amrainą), ir rašytojas neretai vadinamas Proustu iš Amraino. Šiuose romanuose rašytojas neįtikėtinai nugludino savąją eksperimentinę prozą, išpuoselėjo jo paties deklaruojamo „rašymo apie nieką“ metodą ir stilių. Romanų veikėjai Bauras ir Bindšėdleris tarsi nedaro nieko, tik šnekučiuojasi vaikštinėdami po miestą ar kaimą, bet jųdviejų pokalbiai ir vieno iš jų nebylūs mintijimai apie kasdieniškiausius dalykus asociacijomis natūraliai nuklysta į literatūrą, kiną, dailę, muziką, mokslą, nuostabiai atspindėdami visą pasaulį. Paties rašytojo, įsitikinusio provincialo, manymu, kas vyksta kaime, vyksta pasaulyje, o kas vyksta pasaulyje, vyksta kaime, ir pasaulio piliečiu tampi tik per provincialą.