Vyskupo Arūno Poniškaičio mintys
Vyskupo Arūno Poniškaičio mintys
Mieli Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos darbuotojai ir skaitytojai,
šventų Kalėdų dieną bažnyčiose skamba Evangelijos pagal Joną prologas, kuris skelbia, kad „Žodis tapo kūnu ir gyveno tarp mūsų“ (Jn 1, 14). Šis dieviškasis Žodis žmogiškai kalba apie mus ir su mumis. Jis pašaukė mus į gyvenimą, ir Jo dėka galime bendrauti, kalbėtis. Šiame santykyje su Dievu ir vieni su kitais augame kaip žmonės.
Linkiu, kad ir žodžiai, kuriuos tariame, rašome ar skaitome, kurtų gyvenimą, žadintų viltį ne tik per šventes, bet ir kasdienybėje.
Palaimintų jums Kalėdų švenčių!
Vyskupas Arūnas Poniškaitis, Vilniaus arkivyskupijos generalvikaras
Man knyga yra vertinga, jei ji užkalbina, sudomina, įtraukia. Džiaugiuosi, galėdamas atrasti ką nors naujo, netikėto. Man svarbu geras turinio ir formos santykis, kad pastarosios kreivė nebūtų aukščiau pirmojo: tai yra, kad nebūtų įmantriai pasakojama apie daugmaž nieką.
Nelabai įsivaizduoju, kad aš galėčiau būti perskaitęs kokią nors gerą knygą, o bibliotekos darbuotojai – ne. Turbūt greičiau aš turėčiau klausti tokios rekomendacijos. Iš paskutiniu metu skaitytų gerų įvairaus žanro, stiliaus knygų man labai įstrigo Jevgenijaus Vodolazkino „Lauras“. Skaitydavau po skyrelį prieš miegą ir laukdavau kito vakaro. Radau daug gyvenimo išminties, senolių išminties, aktualumo gijomis persipinančios su šia diena. Stebino netikėtos įžvalgos, siužeto posūkiai ir pasakojimo linija, vienoje srityje besileidžianti, o kitoje – nuolat kylanti. Dar skaitydamas pasidžiaugdavau savąja karta, nes prisimindavau, kad autorius yra mano bendraamžis, vos pora metų vyresnis. Sukildavo toks „savas svetimas“ džiaugsmas 🙂
Gynybai tikrai nepamenu, kad būtų tekę naudoti…
O varge! Kažkada vaikystėje su jaunesniu broliu žaisdavome stalo tenisą. Stalu buvo paprastas stalas, o vietoje tinklelio išrikiuodavome knygas! Kažkaip barbariška. Bet kas buvo, tai buvo. Va, dar ir brolį pridaviau…
Tam tikra prasme turbūt taip. Elektroninė knyga sutaupo vietos lentynose, yra patogesnė kelionėje, leidžia naudotis patogiomis paieškos priemonėmis. Visgi, džiaugiuosi, galėdamas į rankas paimti tikrą knygą ir priešais save turėti ne ekraną, kurio ir taip gyvenime per akis.
Negalėčiau apibendrinti. Man knyga nuo vaikystės buvo labai gera draugė. Gal ir dėlto, kad nebuvo tiek daug „greito maisto“, kuris ją nukonkuruotų. Tai aš taip ir žiūriu į gerą knygą kaip į seną gerą draugę, kuri atveria medžiu kvepiantį langą į pasaulį, į autoriaus patirtį, protą ir širdį, mankština vaizduotę, „nesušvirkšdama“ visko efektingu vaizdu per ekraną. Žinoma, viskam yra savas laikas, bet labai norisi, kad jo skirčiau ir knygai.
Negaliu įsivaizduoti nei tokios knygos, nei tokio draugo. Kaip tik labai įdomu skaityti knygą kartu su kitu. Nebūtinai esant vienoje vietoje, ir vienu metu, bet pasidalinant tuo, kas patiko, įsiminė. Kito įžvalgos praturtina ir padeda geriau ir giliau pažinti turinį.
Knygos ji tikrai neverta. Net ir elektroninės. Negali gi visko suguldyti į lentynas ar skaitmenines laikmenas. Mano gyvenimo knyga – tai atmintyje pasiliekantys santykiai, susitikimai su įvairiais žmonėmis, prisilietimas prie jų istorijų, bendras darbas ar kokybiškas laikas prie kavos puodelio, bendra kelionė. Visa tai labai paprasta, bet ir labai asmeniška, brangu. Nėra kažkas tokio, ką pavydžiai turėtum tik sau, nes savanaudiškumas žudo gyvenimą. Tiesiog tai yra tokie „mažatiražiai“ dalykai, kurie pasilieka gyvame bendravime. Ir Dievo atmintyje, nes Jam tai tikrai rūpi kiekvienas mūsų žingsnis.
Nesu itin daug ir plačiai apsiskaitęs žmogus, bet autoriai, kurių knygos patiko, yra įvairaus stiliaus ir įvairių šalių. Žinoma, tai vertimai. Amerikietis Thomas Merton, kanadietis Wm. Paul Young, Airijoje gimęs C. S. Lewis, anglas Graham Greene, danas Henri J. M. Nouwen, graikas Nikos Kazantzakis, australas Alan Marshall, švedas Fredrik Backman… Ir kiti.
Žinau, kad tikrai ne apie indėnus. Išbandytas reikalas. Ankstyvoje paauglystėje, prisiskaitęs šio bei to iš „Drąsiųjų kelių“ serijos, pagalvojau ir aš šia tema knygą parašyti. Jau po kokių dešimties minučių supratau, kad nieko nebus.
Apskritai – žinau, kad knygos neparašysiu. O jei galėčiau parašyti, norėčiau, kad tai būtų iš gyvenimo patirties išplaukianti knyga, bet nemokanti, kaip gyventi. Galbūt kalbanti vaizdais, fantastiniu siužetu, bet tokia, kurią perskaičius norėtųsi labiau gyventi, mylėti, kurti.
Gerai jau, gerai, ko čia kuklintis? Norėčiau parašyti „Žiedų valdovą“. Tik aišku, visai kitokį. Na, ne pamėgdžiojimą gi jau esančio. Labai originalų.
Po truputį skanauju Thomo Mertono „Nė vienas žmogus nėra sala“. Prieš kiek laiko gavau dovanų Liselotės Velskopf-Henrich „Harką“, tai atostogų metu sugrįžau į vaikystę. Po to įsigijau kitas senas šio ciklo „Didžiosios Lokės sūnūs“ knygas, ir šiuo metu, nors ir nereguliariai, keliauju su „Sugrįžimu pas dakotus“. O šv. Kalėdoms pasidovanojau Vandos Juknaitės „Ta dūzgianti ir kvepianti liepa yra“. Labai patiko interviu su autore, kuriame pristatoma ši knyga. Mielai perskaitysiu. Bet laukiu Kalėdų.
Susitikimas su Jo Ekscelencija Lietuvos Respublikos Prezidentu
Susitikimas su Jo Ekscelencija Lietuvos Respublikos Prezidentu
Kalėdų išvakarėse Jo Ekscelencija Lietuvos Respublikos Prezidentas Gitanas Nausėda priėmė grupę LMA Vrublevskių bibliotekos darbuotojų: direktorių dr. Sigitą Narbutą, direktoriaus pavaduotoją dr. Rimą Cicėnienę ir Retų spaudinių skyriaus vedėją dr. Daivą Narbutienę. Susitikime taip pat dalyvavo Vilniaus dailės akademijos Dailėtyros instituto mokslo darbuotoja dr. Jolita Liškevičienė, Respublikos Prezidento vyriausioji patarėja dr. Jolanta Karpavičienė ir Respublikos Prezidento patarėjas Mindaugas Bundza. Visus šio susitikimo dalyvius sieja ypatingas ryšys – meilė Knygai, tad ir kalbėtasi apie retus spaudinius, vertingus rankraščius, bibliofiliją ir galimybę ateinančiais metais LMA Vrublevskių bibliotekoje surengti parodą, skirtą šiems prasmingiems dalykams.
Direkcijos informacija
J. Karpavičienės nuotrauka
Sveikinimas Šv. Kalėdų ir Naujųjų Metų proga
Brangi LMA Vrublevskių bibliotekos bendruomene!
Tarsi neregimai ir negirdimai priartėjo gražiausia žiemos šventė – Šventos Kalėdos, lydimos Naujųjų Metų. Kokius prisiminsime 2021-uosius? Numanu, kad vienas mūsų gyvenimą šiandien ypač veikiantis dalykas, o būtent, pandemija, po dešimtmečio atmintyje nebepaliks nė menkiausios žymės. Minėsime kitus dalykus ‒ juos laikysime svarbiausiais, raiškiausiai apibūdinančiais mūsų 2021-uosius. Kas jie? Tai 5 nauji Bibliotekos darbuotojai ir 193 nauji skaitytojai. Tai 9 700 naujų leidinių, papildžiusių Bibliotekos dokumentų fondą. Tai 28 šalyje ir užsienyje surengtos parodos ir 25 vietoje priimtos ekskursijos. Tai 24 830 virtualių Bibliotekos svetainės lankytojų, pasinaudojusių ja 82 840 kartų. Tai 3 030 mūsų skaitmeninio archyvo vartotojų, atlikusių jame 2 910 000 paieškų. Ir dar daug kitų dalykų. Visi jie leidžia džiaugtis besibaigiančiais metais ir su viltimi žiūrėti į ateitį. O ji žada būti dar įspūdingesnė. 2022-aisiais užbaigsime Bibliotekos saugyklų pastato rekonstrukciją ir prasmingai sutiksime 500-ąsias pirmosios Lietuvoje, Vilniuje, išspausdintos knygos metines, tad tikrai turėsime kuo džiaugtis. Su tokiomis mintimis sveikinu visą gausią Bibliotekos bendruomenę ‒ bendradarbius, skaitytojus, lankytojus ir bičiulius ‒ Šv. Kalėdų ir Naujųjų Metų proga ir linkiu kuo stipriausios sveikatos, kuo puikiausios nuotaikos, artimųjų meilės, bendradarbių ir bendraminčių palaikymo, dvasinio pertekliaus ir neišsenkančių, nepasibaigiančių jėgų geriems darbams!
Direktorius dr. Sigitas Narbutas
Akademikai kitaip. Romualdas Karazija
Akademikai kitaip. Romualdas Karazija
Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekoje susitikome su prof. Romualdu Karazija. Romualdas vaikystėje norėjo būti poetu, tačiau tapo fiziku. Kas paskatino profesorių rinktis tiksliųjų mokslų kelią? Kas buvo jo mokytojai ir kodėl Lietuva garsi lazeriais? Kodėl profesoriaus hobis yra kolekcionuoti žaislus, aiškinančius fizikos dėsnius? Kokia fizikos sritis yra perspektyviausia?
Kviečiame žiūrėti šį video ir sužinoti apie profesoriaus Romualdo akademinę karjerą ir jo linksmųjų žaislų kolekciją.
Pokalbį vedė kultūrinės veiklos specialistas Dovilas Petkus. Filmavo ir montavo Vika Petrikaitė.
Lietuvių draugijos nukentėjusiems dėl karo šelpti Centro komiteto posėdžių protokolai
Lietuvių draugijos nukentėjusiems dėl karo šelpti Centro komiteto posėdžių protokolai
Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekoje saugomi Lietuvių draugijos nukentėjusiems dėl karo šelpti Centro komiteto posėdžių protokolai – vertingi lokalinės istorijos šaltiniai. Juose randame įdomios informacijos apie draugijos skyrių Panevėžio krašte veiklą Pirmojo pasaulinio karo metais, minimi skyrių nariai, atskleidžiamas jų indėlis labdaringoje veikloje.
Kviečiame pasiklausyti LMA Vrublevskių bibliotekos rankraščių skyriaus mokslo darbuotojos Rasos Sperskienės parengto pranešimo apie šiuos protokolus.
Rašytojo Valdo Papievio mintys apie knygas ir skaitymą
Rašytojo Valdo Papievio mintys apie knygas ir skaitymą
Prieš daug metų atsidaręs pašto dėžutę Paryžiuje nustebau, radęs laišką iš Niujorko. To labai trumpo Jono Meko laiško pagrindinė mintis buvo, kad literatūroje svarbiausia kalba. Perskaitęs pirmą pastraipą, pašokinėjęs po puslapius, aš jaučiu, ar autoriaus kalba kuria pasaulį, man pasakantį, atskleidžiantį daugiau nei mano kasdienis. Ar ji pačia savo kalba man ką nors bylo.
Tebūnie ne knyga, tebus tik trumpas apsakymas – ilgas romanas.
Jorge Luis Borges. BABELIO BIBLIOTEKA.
Prisimenu, kaip pernai žiemą per šalčius su drauge į židinį mėtėme knygas, anais laikais mumis manipuliavusias. Tai nebuvo knygos, tai buvo tik popierius, suliepsnojantis ir plėnimis byrantis. Man buvo gaila tik popieriaus ir kad tokiu laiku gimiau – jeigu ant to popieriaus būtų buvę išspausdinta kas nors kitka, gal jau tuomet man būtų atsivėrę kiek platesni akiračiai, nei atsivėrė po Lietuvos išsilaisvinimo?
Jos – kaip ramentai. Kai susilaužai koją. Noriu pasakyti, ypatingomis sąlygomis. Kai labai nori skaityti lėktuve, metro, autobuse, o knygos tampytis nenori. Bet skaitmenos niekada neatstos skaitymo malonumo, verčiant popierinės knygos puslapius. Žinoma, laikai keičiasi, ir jaunesnės kartos galbūt šį intymų santykį su tekstu užmezga ir per ekraną?
Kas yra karta? Mano kartą sudaro labai skirtingi žmonės, įsivaizduoju, kad ir šiuolaikines. Tik tiek, kad anuomet mums vienintelė prieiga prie platesnio pasaulio buvo knyga, kartais kseroksu spausdinta ir draugo iš po skverno vienai nakčiai paskolinta. Nenoriu plėtotis, nė vertinti, tik matau, kaip keičiasi požiūris į tai, kas yra knyga ir kas yra rašytojas. Gal ir nieko tokio, kad nuo rašytinio žodžio nuimta šventumo aureolė, tik neramu, kad atsiveriančios jo sklaidos galimybės jį banalina ir kartais paverčia politinio, visuomeninio, kultūrinio, pagaliau estetinio manipuliavimo įrankiu.
Visas paskolinčiau, tik paprašykite. Iš noro pasidalinti. Kaip kai kuriais labai gražiais saulėlydžiais nuo Pont Neuf. Saulėlydžių nesugrąžinsi. Bet jei perskaitėte knygą ir norite ją pasilaikyti, tai ir turėkite. Jei neperskaitėte, irgi turėkite – gal kada nors ji savaime jums atsiras po ranka?
Tai kad aš ją jau parašiau. Kiekviena mano knyga – tai išgyvento išgyvenimas. Tik tiek – kaip peržiesti savo asmenines patirtis, kad jos nebūtų tik mano asmenis dienoraštis, kad jos ir kitiems imtų kalbėti?
Lotynų amerikiečiai. Pinklės, manęs nepaleidžiančios. Ligi šiol parankinė knyga „Žaidžiame klases“.
Apie neįmanomybę/ nenorą susikalbėti, net jeigu kai kada ir stačia galva trenki į mus skiriantį stiklą. Neįmanomybę/ nenorą susikalbėti, gal grėsmingesnę nei virusas ar klimato kaita.
Skaityti – labai asmeniška. Kita vertus, dabar daugybė apžvalgų, anotacijų, kurios padeda susiorientuoti neaprėpiamoje knygų gausybėje.
Apie tarpukario Vilniaus menininkes
Apie tarpukario Vilniaus menininkes
Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos dokumentai eksponuojami parodoje „Moterys menininkės tarpukario Vilniuje: tarp lūkesčių ir galimybių“.
Vytauto Kasiulio dailės muziejuje atidarytoje parodoje pirmą kartą pristatyta tarpukario Vilniaus moterų kūryba. Parodos tikslas yra išryškinti originalų, bet menkai žinomą tarpukario Vilniaus dailės segmentą: pristatomi skirtingų kartų, tautybių, įvairių socialinių sluoksnių Vilniuje kūrusių moterų ir merginų meninės veiklos rezultatai. Parodoje pristatoma 60 menininkių, eksponuojami 52 tapybos, 10 skulptūros, 58 grafikos ir 37 fotografijos kūriniai, 40 archyvalijų (dokumentinės nuotraukos, objektai, spaudiniai), 8 etnografiniai objektai. Tarp dailės kūrinių, fotografijų ir dokumentų iš 9 Lietuvos atminties institucijų ir 4 privačių rinkinių eksponuojami ir Vrublevskių bibliotekoje Retų spaudinių ir Rankraščių skyrių fonduose saugomi iškilių to laikmečio moterų piešiniai, eskizai, piešinių ir kelionių albumai. Vizualinę parodos medžiagą papildo garso ir vaizdo įrašai. Dalis kūrinių, patikslinus jų atributavimą, visuomenei pristatomi pirmą kartą po beveik 100 metų pertraukos. Paroda veiks iki 2022 m. balandžio 10 d. Parodos kuratorės dr. Algė Andriulytė ir Ilona Mažeikienė.
Iliustracijos iš knygų:
Soltanaitė Remerienė Ona. Piešinių albumas (Žitomiras, Janapolis). 1917–1923, LMAVB RSS F320-191
Soltanaiitė Remerienė Ona. Piešinių albumas (Žitomiras, Janapolis, Šipienai, Radopolis). 1917–1923, LMAVB RSS F320-192
Bibliotekos skaitytojų ir lankytojų žiniai
Bibliotekos skaitytojų ir lankytojų žiniai
2021 m. gruodžio 20 d. biblioteka dėl techninių kliūčių nedirbs, atsiprašome už laikinus nepatogumus.
Direkcija
Dovana, atskleidžianti XVI a. rankraštinę kultūrą
Dovana, atskleidžianti XVI a. rankraštinę kultūrą
Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteką pasiekė retas leidinys, liudijantis XVI a. LDK rankraštinę kultūrą – „Библия Матфея Десятого“ („Motiejaus Dešimtojo Biblija“). Knygą parengė ir 2020 m. 416 egzempliorių tiražu Sankt Peterburge išleido Rusijos mokslų akademijos Rusų literatūros instituto (Puškino namų) ir Rusijos mokslų akademijos bibliotekos darbuotojai, vadovaujami lingvisto, biblinių tekstų tyrėjo Aleksejaus Aleksejevo. Leidinį sudaro 2 dalys: pirmojoje išspausdinta Motiejaus Dešimtojo rankraštinio Biblijos knygų sąvado, 1502–1507 m. sudaryto Vilniuje–Supraslėje, faksimilė. Antrajame tome skaitytojai ras išsamius mokslinius kodekso tyrimus.
Rankraštinis LDK kodeksas šiuo metu saugomas Rusijos mokslų akademijos bibliotekoje, Izmailo Sreznevskio rinkinyje (II.75 arba 24.4.28). Biblioteką pasiekusi faksimilė skaitytojams leis ne tik susipažinti su tekstu, tačiau ir įvertinti šį kodeksą sudariusio Motiejaus erudiciją, knygai pritaikytą kaligrafijos meną, puikią LDK knygos apipavidalinimo kultūrą. Antrame tome išspausdinti tyrimai atskleidžia Motiejaus Dešimtojo asmenybę ir jo veiklą, Biblijos istoriją slaviškoje aplinkoje iki XV a. pabaigos, publikuojamo sąvado tyrimų istoriografiją. Išsamus kodikologinis aprašas, tekstologinis, menotyrinis ir muzikologinis tyrimai, knygos dekoro ir vandenženklių katalogai taps puikia parankine priemone tolesniems LDK rankraštinių kodeksų tyrimams. Leidinį bus galima skaityti Retų spaudinių skyriuje, Tado Vrublevskio skaitykloje. Lietuvą pasiekė tik du šios knygos egzemplioriai.
Informaciją parengė dr. Rima Cicėnienė
Jurgitos Bugailiškienės mintys apie knygas
Jurgitos Bugailiškienės mintys apie knygas
Mintimis apie knygas dalijasi Jurgita Bugailiškienė, Panevėžio apskrities G. Petkevičaitės-Bitės viešosios bibliotekos direktorė: „Manau, kad žmogaus ryšį su knyga formuoja laikmetis, kuriame jis gyvena, sociokultūrinė aplinka, asmenybės amžiaus tarpsniai. Man knyga yra turtas. Ji įdomi dėl savo turinio, formos, leidybinių ir dizaino sprendimų, savo funkcijos visuomenėje.“
Į knygos vertę žvelgiu iš įvairių perspektyvų. Mokslinės knygos vertė – jos turinio unikalumas, išsamumas, tikrumas, tikslumas. Grožinės knygos vertė – patirčių, jausmų atspindys, su kuriuo gali asmeniškai susitapatinti. Gražiausio dizaino knygų vertė – jų formos ir turinio dermės konceptualumas, įžvalgų ir sąsajų subtilumas, išpildymo braižas. Senų, retų, rankraštinių, riboto tiražo knygų vertė – fizinio vieneto unikalumas.
Aš dažniausiai knygose ieškau žinių ir idėjų, kurias galėčiau pritaikyti praktikoje. Pavyzdžiui Madlen Ziege knygą „Jokios tylos miške“ įsigijau vien dėl termino „biokomunikacija“ – iš karto kilo idėjų bibliotekos edukacinėms veikloms.
Bibliotekoje dirba labai daug skirtingų patirčių, kvalifikacijos, interesų specialistų. Rekomenduočiau kiekvienam skaityti tas knygas, kurios atliepia asmeninius poreikius.
Namuose teko vieną didelę knygą storu viršeliu panaudoti kaip lentą popieriaus pjaustymui. Darbe būna, kad senos, nurašymui skirtos knygos tampa bibliotekos interjero dekoro elementais, meninėmis instaliacijomis.
Žmonių poreikiai įvairūs, svarbu, kad skaitytų (klausytų). Man asmeniškai patogiausios yra spausdintos knygos ir garsinės knygos.
Manau, kad žmogaus ryšį su knyga formuoja laikmetis, kuriame jis gyvena, sociokultūrinė aplinka, asmenybės amžiaus tarpsniai. Man knyga yra turtas. Ji įdomi dėl savo turinio, formos, leidybinių ir dizaino sprendimų, savo funkcijos visuomenėje.
Neturiu tokių. Skolinčiau bet kurią, kurios tik reikėtų.
Ne kartą esu pagalvojusi, kad gyvenu kaip pagal vadovėlį, bet pirmoji mintis perkaičius klausimą – stebuklinė pasaka.
Laikau pareiga perkaityti (kiek spėju) Anykščių krašto, iš Anykščių kilusių autorių knygas, nes pati esu anykštėnė.
Knygos nerašyčiau, tačiau visai nesenai esu pasakiusi draugei, kad jei būčiau pasakotoja, pasakočiau apie nuotykius.
Šiuo metu audiotekoje atidarytą Norberto Černiausko „1940. Paskutinė Lietuvos vasara“.